हनोख पुस्तक (हनोख; गीझः ሄኖክ ሄኖክ माफा हनोक) एक प्राचीन हिब्रू धर्मोपदेशक धार्मिक मजकूर आहे, जो नोहाचा आजोबा हनोख याच्यावर परंपरेने लिहिलेला आहे. हनोखामध्ये भुते व राक्षस यांच्या उत्पत्तीविषयी काही अद्भुत सामग्री आहे, काही देवदूत स्वर्गातून का पडले, उत्पत्तीचा पूर नैतिक दृष्टिकोनातून का आवश्यक होता याचे स्पष्टीकरण आणि मशीहाच्या हजार वर्षांच्या कारकीर्दीचे भविष्यसूचक प्रदर्शन.
मजकूरातील जुने विभाग (प्रामुख्याने वॉचर्सच्या पुस्तकात) अंदाजे अंदाजे 300-200 बीसी पासूनचा आणि नवीन भाग (बोधकथा) कदाचित 100 बीसी पर्यंतचा आहे.
डेड सी स्क्रॉल्समध्ये तसेच कोईन ग्रीक आणि लॅटिनच्या तुकड्यांमध्ये सापडलेल्या विविध अरामी तुकड्यांचा पुरावा आहे की हनोख पुस्तक यहूदी आणि आरंभिक ख्रिश्चनांनी ओळखले होते. बारा पुस्तकांच्या वचनाप्रमाणे या पुस्तकाचे प्रथम आणि दुसर्या शतकाच्या लेखकांनीही उद्धृत केले आहे. नवीन कराराचे लेखक देखील कथेच्या काही सामग्रीशी परिचित होते. १ हनोख (१:)) चा छोटा विभाग ज्यूडच्या नवीन कराराच्या पत्रात नमूद केला आहे, यहूदा १: १–-१–, आणि तेथे “Adamडममधील सातवा हनोख” (१ एन :०:)) असे म्हटले आहे. 1 हनोखचा विभाग अनुवाद 33: 2 वर एक मिड्रॅश आहे. 1 हनोखाच्या पूर्वीच्या विभागांच्या बर्याच प्रती मृत समुद्री स्क्रोलमध्ये जतन केल्या गेल्या.
हे बीटा इस्त्राईल (इथिओपियन ज्यू) व्यतिरिक्त यहुद्यांनी वापरलेल्या बायबलसंबंधी कॅनॉनचा भाग नाही. बहुतेक ख्रिश्चन संप्रदाय आणि परंपरा हनोखच्या पुस्तकांना काही ऐतिहासिक किंवा ब्रह्मज्ञानविषयक आवड म्हणून स्वीकारू शकतात आणि इथिओपियन ऑर्थोडॉक्स तेवाहेडो चर्च आणि एरिट्रियन ऑर्थोडॉक्स तेवाहेदो चर्च हनोखच्या पुस्तकांना विहित मानतात, तर इतर ख्रिश्चन गट त्यांना नॉन-कॅनॉनिकल किंवा नॉन- प्रेरित
मृत सागर स्क्रोलमधून अरामी तुकड्यांसह आणि काही ग्रीक आणि लॅटिन तुकड्यांसह हे फक्त गीझ भाषेमध्ये पूर्णपणे अस्तित्त्वात आहे. या आणि इतर कारणांमुळे पारंपारिक इथिओपियन असा विश्वास आहे की या कामाची मूळ भाषा गेझ होती, तर आधुनिक विद्वानांचा असा दावा आहे की ही भाषा प्रथम अरमाईक किंवा हिब्रू या दोन भाषेत लिहिली गेली होती; एफ्राइम इसहाक सूचित करतात की हनोक पुस्तक जसे डॅनियलच्या पुस्तकासारखे अर्धवट आणि काही अंशतः हिब्रू भाषेत लिहिले गेले होते. कोणतीही हिब्रू आवृत्ती जिवंत राहिली नाही. बायबलसंबंधीच्या पूरापूर्वीच त्याचा लेखक हनोख होता, असं पुस्तकातच ठासून सांगितलं गेलं आहे.
हनोखची सर्वात संपूर्ण पुस्तक इथिओपिक हस्तलिखिता, गेझामध्ये लिहिलेल्या माफा हॅनोक कडून आली आहे; जे 18 व्या शतकाच्या उत्तरार्धात जेम्स ब्रुस यांनी युरोपमध्ये आणले होते आणि 19 व्या शतकात इंग्रजीत त्याचे भाषांतर झाले